Переводчики больше не нужны?

В последних новостях — сразу две нейросетки, которые переводят речь на другие языки. Capritons переводит речь в видосах на 28 языков голосом диктора, SeamlessM4T поддерживает 100 языков и способен переводить из речи в речь. И это только разработки сегодняшнего дня.

Протестили обе. В среднем очень впечатляющий результат. Проблемы, которые еще существуют:

– Скорость. Правильные сервисы смогут переводить речь в режиме реального времени — пока обе нейросетки не дотягивают, плюс Capritons не вполне попадает в мимику спикера.
– Интерфейсы. Ту же демку SeamlessM4T сейчас не слишком удобно использовать «на ходу», чтобы, например, объясниться через нее на рынке.

Тем не менее, напрашивается вывод: в будущем профессия «переводчик» постепенно вымрет. Скорее всего, доступ к мультиязычным ИИ будет стоить дешевле услуг профессионального переводчика. От «сколько языков ты знаешь» мы перейдем к «насколько ловко ты обращаешься с ИИ-переводчиками».

От